Главная>Рейтинг TopTR>АУМ

TOPTR – АТТЕСТАЦИЯ ПРОЙДЕНА!

АУМ


Внесена в каталог: 15.02.2017
Просмотров: 97
Обновление: 26.02.2018
Специализация
технический перевод, IT-перевод, медицинский перевод, экономический и юридический перевод, перевод рекламы и публицистики, перевод нефтегаза и энергетики
Страна
Россия
Адрес
630132, г. Новосибирск, ул. Челюскинцев, 18/2, оф. 522
Руководитель
Веб-сайт
Телефон
  8 (383) 201-04-75
Email

«Аум» — лидер среди бюро переводов на территории  Новосибирска. Мы работаем с 1996 года и зарекомендовали себя не только в Сибири, но и по всей  России.

Для того, чтобы наша переводческая компания была лучшей не только в Новосибирске, мы создали 6 профильных групп:

  • • техника и технологии,
  • •IT,
  • • медицина,
  • • экономическая и юридическая сферы,
  • • публицистика,
  • • энергетика и нефтегазовая отрасль.

Для разных задач мы подбираем подходящих специалистов с опытом в нужной сфере. К нам обращаются, когда нужно: сделать перевод (устный или письменный), локализовать сайт или выполнить другие лингвистические услуги.

«Аум» — член союза переводчиков России и его региональный представитель в Новосибирске. Наше бюро переводов входит в мировую ассоциацию GALA. Мы также гордимся членством в Новосибирской торгово-промышленной палате, которое задаёт высокую планку для нашей работы и характеризует нас как надёжных партнёров.

Лучшая рекомендация для «Аум» — хорошие отзывы о нашей работе

Информация
о компании

Год основания: 1996
Центральный офис: 630132, г. Новосибирск, ул. Челюскинцев, 18/2, оф. 522
География компании: Новосибирск
Клиенты:
"САХАЛИН ЭНЕРДЖИ"
BARLOWORLD EQUIPMENT UK LTD.
ООО «КОМПАНИЯ БКС»
ОАО «МДМ БАНК»
ОАО «ТОМСКНИПИНЕФТЬ ВНК»
METTLER TOLEDO
ООО «ПАУЛЬ ХАРТМАНН СИБИРЬ»
ЗАО «ВАНКОРНЕФТЬ»
ОАО «ИНМАРКО»
ООО «НПП БИОМЕР»
"Инмарко"
2GIS
"ТРАПЕЗА"
"СИБИРСКОЕ ЗДОРОВЬЕ"
"САХО"
"СИБИТ"

Основная
деятельность

Производственный процесс: менеджер проектов - переводчик - редактор - корректор - верстальщик
Система управления качеством: Мы обеспечиваем высокое качество благодаря современной системе управления проектами и использованию передовых технологий в области профессионального перевода.
Система оценки качества: Двухступенчатая проверка, переводы на иностранные языки редактируются только носителями этих языков.
Наличие ISO 17100: Нет
Сертификаты и лицензии: ГОСТ Р ИСО 9001-2008 (ISO 9001:2008)
Членство в переводческих организациях: The Globalization and Localization Association (GALA), Союз переводчиков России
Основные услуги:
  • письменный перевод
  • устный перевод (синхронный и последовательный)
  • локализация сайтов и ПО
  • перевод аудио и видео
  • редакция перевода
  • перевод чертежей
  • сопровождение при наладке оборудования
  • вёрстка
  • нотариальное заверение

Программное
обеспечение

TMS:
CRM:
CAT-tools: SDL Trados Studio, Across, Deja Vu, WordFast, Transit
QA tools:
Управление терминологией:
MT (машинный перевод): Не используется

Показатели

Штат сотрудников:
30