TOPTR – АТТЕСТАЦИЯ ПРОЙДЕНА!

Альба


Рейтинг 14

Внесена в каталог: 09.02.2017
Просмотров: 550
Обновление: 10.01.2018
Специализация
IT и локализация, нефть и газ, телекоммуникации, фармацевтика, химия, юриспруденция.
Страна
Россия
Адрес
603000, г. Нижний Новгород, ул. Б. Покровская, д. 42Б
Руководитель
Ларин Александр Александрович
Веб-сайт
Телефон
  +7 831 262-10-70

Бюро переводов «Альба» расположено в Нижнем Новгороде. Компания не только выполняет переводы, но и является участником организаций переводческой отрасли и различных профессиональных мероприятий, а также выпускает сборник статей.

Наша компания сотрудничает как с зарубежными, так и с российскими компаниями и за всё время работы уже зарекомендовала себя как настоящего профессионала. Клиенты, убедившиеся в качестве предоставляемых услуг, оставляют многочисленные положительные отзывы о бюро переводов «Альба». Подтверждением высокой квалификации и качества нашей работы на всех этапах переводческого процесса является наличие у нашей компании стандартов ISO 9000 и ISO 17100.

Все кандидаты – переводчики, редакторы, верстальщики и т. д. - в начале сотрудничества проходят строгий отбор, что позволяет нам поддерживать высокое качество работы и безупречную репутацию компании. При распределении заданий бюро переводов «Альба» всегда учитывает специфику проектов и подбирает наиболее подходящих исполнителей. Качество обеспечивается, в том числе, за счет использования программ памяти перевода и собственной системы автоматизации переводческих проектов.

Мы предоставляем переводческие услуги любого типа, а именно:

  • • Устный перевод: синхронный и последовательный, телефонные переговоры, в том числе в режиме конференцсвязи. Для мероприятий с синхронным переводом мы предоставляем аренду оборудования.
  • • Перевод аудио- и видеозаписей.
  • • Письменный перевод: личные документы, патенты, инструкции, научные статьи. Вместе с тем, мы выполняем редактирование предоставленных нам текстов.
  • • Локализация сайтов, игр и ПО.
  • • Заверение перевода нотариусом и легализация документов, а также консультирование по сопутствующим вопросам.
  • • Верстка документов любого формата и подготовка к печати. Дизайнеры переводческой компании «Альба» подготовят материалы в соответствии со всеми требованиями заказчика.

В рабочем процессе наряду с переводчиками задействованы менеджеры, редакторы, корректоры, верстальщики и дизайнеры. За год объем выполняемой работы составляет порядка 70 тысяч страниц. Сохранение в базах данных информации о выполненных ранее заказах позволяет нам быстро получить доступ к информации о любом из проектов.

Переводческая компания «Альба» имеет опыт работы с различными тематиками: техническая сфера, сельское хозяйство, строительство, медицина, естественные науки, право, экономика, информационные технологии, спорт, рекламная сфера. Мы работаем с большим набором языков: европейские, азиатские, языки стран Балтии и стран СНГ. Для всех клиентов бюро переводов «Альба» гарантирует сохранение конфиденциальности информации.

Информация
о компании

Год основания: 2005
Ценовой сегмент: от 400 рублей
Центральный офис: 603000, г. Нижний Новгород, ул. Б. Покровская, д. 42Б
Занимаемая площадь: 187 м2
География компании: Нижний Новгород
Клиенты:
Schott AG
ЗАО "Макиз-Фарма"
АО "Нижфарм"
АО "Гипрогазцентр"

Основная
деятельность

Производственный процесс: Менеджер переводческих проектов, редактор, верстальщик, корректор, формально-логический контроль качества.
Система управления качеством:
Система оценки качества: Все переводы проходят проверку редактором и/или корректором (TEP). При работе с САТ-программами используются системы формально-логического контроля ошибок (например, ApsicXbench). При проверке перевода редактор заполняет чеклист, который сохраняется в общей базе данных. Таким образом, у каждого переводчика формируется средний балл по каждой тематике. Эта информация учитывается проект-менеджерами при распределении заказов.
Наличие ISO 17100: Да
Сертификаты и лицензии:
Членство в переводческих организациях:
Основные услуги:
  • Мы рады предложить вам следующий спектр услуг:- устный (последовательный и синхронный) перевод;- перевод телефонных переговоров;- аренда оборудования для синхронного перевода;- аудиовизуальный перевод;- письменный перевод текстов любой тематики;- перевод личных документов;- заверение перевода печатью бюро переводов;- нотариальное удостоверение подписи переводчика;- консультации по вопросам консульской легализации документов и проставления апостиля;- оказание сопутствующих юридических услуг (истребование дубликатов документов
  • содействие в нотариальном удостоверении); - локализация сайтов и программного обеспечения;- верстка и подготовка выполненного перевода к печати.

Программное
обеспечение

TMS: Собственной разработки
CRM: Собственной разработки
CAT-tools:
QA tools: ApSIC Xbench, Editor’s Little Helper
Управление терминологией: Memsource, SDL MultiTerm 2017
MT (машинный перевод): Не используется

Показатели

Редакторов:
3
Менеджеров проектов:
4
Менеджеров по продажам:
1
Менеджеров по работе с клиентами:
1

Обладатели международного сертификата ISO 17100

Поздравляем!