TOPTR – АТТЕСТАЦИЯ ПРОЙДЕНА!

ТехИнпут


Рейтинг 46

Внесена в каталог: 28.02.2017
Просмотров: 265
Обновление: 01.08.2018
Специализация
• нефтегазовый сектор; • энергетика; • химическая промышленность; • машиностроение и производство промышленного оборудования; • транспорт и логистика; • строительство; • финансы и право; • аэрокосмическая промышленность; • электроника и производство полупроводниковых устройств; • компьютерное оборудование и программное обеспечение.
Страна
РОССИЯ
Адрес
107031, Москва, Столешников пер., д.11, офис 212
Руководитель
Остапенко Светлана Валерьевна
Веб-сайт
Телефон
  +7 (495) 744-0069 (многоканальный)

Переводческая компания «ТехИнпут» специализируется на нефтегазовой отрасли и смежных областях. Она была основана в 1999 году в США, а в 2002 открылся офис в Москве, и бюро переводов «ТехИнпут» вышло на российский рынок.

За годы работы нами накоплен большой опыт не только в нефтегазовом секторе, но и в таких сферах, как энергетика, машиностроение, химическая и аэрокосмическая промышленность, транспорт и логистика, производство промышленного и компьютерного оборудования, ПО и электроника, агропромышленный комплекс, биомедицина, фармацевтическая промышленность, юридическая и финансовая сферы. Средний объем заказов достигает порядка 45 тысяч страниц в год.

Бюро переводов «ТехИнпут» оказывает максимально широкий спектр услуг:

  1. Письменный перевод текстов различного формата.
  2. Локализацию и адаптацию текста к культурным особенностям.
  3. Дополнительные услуги: нотариальное заверение, проставление апостиля, верстку, техническое и лексическое редактирование, графическое оформление документации, составление глоссариев.
  4. Устный перевод любого типа, включая перевод мультимедийных материалов, а также сопровождение делегаций.
  5. Услуги по переводу и изданию специализированной литературы, разработку материалов для технических специалистов и переводчиков.
  6. Консультирование по вопросам улучшения качества услуг и соответствия международным стандартам.
  7. Разработку и проведение образовательных курсов для переводчиков и технических специалистов в нефтегазовой отрасли на основе накопленного компанией опыта.

Бюро переводов «ТехИнпут» обеспечивает высокое качество выполнения заказов, что подтверждается международными стандартами ISO 9000 и ISO 17100. Чтобы убедиться в надежности компании, каждый заказчик может ознакомиться с отзывами о бюро переводов «ТехИнпут», оставленными нашими многочисленными клиентами.

В нашей команде работают инженеры, геофизики и геологи; сотрудники компании являются не только профессиональными переводчиками, но и профильными специалистами. Мы постоянно проводим для своих работников курсы и мероприятия, направленные на повышение квалификации. 

Информация
о компании

Год основания: 2002
Ценовой сегмент: $10-$15 за страницу
Центральный офис: Москва
Занимаемая площадь: 220 м2
География компании: Россия (Москва),Казахстан (Астана), США (Нью-Йорк)
Клиенты:
«Арктический Научный Центр» ООО
CAMERON
Caterpillar Inc.
ExxonMobil Russia
Exxon Neftegas Limited
FMC Technologies
«ГИПРОГАЗЦЕНТР» АО
GOLTSBLAT BLP
Herbert Smith Freehills CIS LLP
Hogan Lovells (CIS)
HALLIBURTON
JOGMEC
Linde Engineering Rus LLC
ЛУКойл
Petroleum Geo-Services
Исследовательская группа «Петромаркет» ООО
REPSOL
Schlumberger
TOTAL
The Vitol Group
Wintershall
THE WORLD BANK.

Основная
деятельность

Производственный процесс: менеджер-переводчик-редактор-корректор
Система управления качеством: СМК на основе требований стандартов ISO 9001:2008 и ISO 17100:2015
Система оценки качества: СМК на основе стандарта ISO 9001:2008
Наличие ISO 17100: Да
Сертификаты и лицензии: ISO 9001:2008 ISO 17100:2015
Членство в переводческих организациях: Руководитель состоит в АТА
Основные услуги:
  • • письменный перевод; • устный последовательный и синхронный перевод; • верстка и графическое оформление документов; • допечатная подготовка материалов; • разработка глоссариев на основе файлов заказчика; • нотариальное заверение переводов
  • апостилирование; • разработка образовательных программ и проведение семинаров для переводчиков и специалистов нефтегазовой отрасли; • издание специализированной литературы; • перевод мультимедиа
  • локализация.

Программное
обеспечение

TMS: SDL Trados 2015
CRM: Собственная на базе 1С, QuaHill Client
CAT-tools:
QA tools: X-bench
Управление терминологией: SDL Trados 2015
MT (машинный перевод): Используется

Показатели

Штат сотрудников:
40
Переводчиков:
17
Редакторов:
4
Менеджеров проектов:
10
Менеджеров по продажам:
2
Менеджеров по качеству:
1
Задействовано переводчиков за год:
200

Обладатели международного сертификата ISO 17100

Поздравляем!

Создание сайта LinkDesign