Верстка для переводчика на фрилансе: 10 ресурсов и книг, которые научат вас верстать


  • 05.09.2018
  •  6407
  •  0
Верстка для переводчика на фрилансе: 10 ресурсов и книг, которые научат вас верстать

К переводчику на фрилансе, работающему напрямую с заказчиком, предъявляется больше требований, чем к офисному сотруднику: разверстать полученные файлы, сделать перевод и сверстать их обратно.

Заказчик не хочет, а очень часто и не может, самостоятельно заниматься вёрсткой документации. Он просто отправляет переводчику документы в разных видах: от классического doc до объёмных чертежей. Поэтому основные навыки вёрстки для переводчика-фрилансера необходимы, чтобы не упустить заказ.

Мы подробно расписали в статье «Что должен знать и уметь хороший верстальщик», знание каких программ необходимо верстальщику. В новом материале TopTR собирает список полезных сайтов и книг для переводчиков-фрилансеров, которые помогут разобраться с разным софтом: от привычного пакета Office до специализированного AutoCAD.

 

С какими программами из пакета Office умеет работать хороший переводчик

• Word. Многие действия в программе нужно совершать «на автомате»: быстро переключаться между стилями, настраивать автоматическое оглавление; работать с колонтитулами, разрывами разделов, сложными таблицами, колонками и т.д.

Полезные ресурсы:

1. Разобраться с основными вопросами поможет официальный сайт Office.

2. Подробнее о стилях можно прочитать на портале Oszone.

3. Лайфхакер расскажет о секретных трюках, ускоряющих работу.

4. О работе с оглавлениями отлично написано в электронном журнале Ichip.

5. Работе с колонтитулами можно научиться, прочитав статью на сайте с говорящим названием «На примерах».

6. Узнать о трюках в работе с таблицами можно опять же на сайте Лайфхакер.

 

• Excel. Как минимум вам понадобится: представлять себе специфику текстового наполнения и формул, уметь создать обычные, сводные таблицы и т.д.

Для этого пригодятся:

1. Как не удивительно, на помощь приходит официальный сайт Office.

2. Более подробную информацию (ещё и с примерами) можно найти на портале Exceltable.

3. Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать — редакция TopTR нашла для читателей ролик на Youtube, который поможет постигнуть тонкости работы с формулами.

 

• Power Point: простая программа, в которой можно быстро разобраться самому. Но мы подобрали пару ресурсов, чтобы сэкономить ваше время.

1. Сжато и ёмко обо всём функционале программы написано здесь.

2. Познакомиться с программой более подробно можно, посмотрев полный курс, состоящий из 45 видео-уроков.

 

• Outlook: часто используется для связи с клиентами.

1. Разработчик позаботился о пользователях и выпустил несколько обучающих видео, которые можно найти на официальном сайте.

2. На сайте компьютерной литературы «Компьютерная помощь» выложен удобный самоучитель.

 

Помимо Office, переводчик умеет работать в графическом пакете Adobe

• Photoshop;

1. Для тех, кто уже владеет программой, но хочет ускорить темп работы и научиться пользоваться «горячими клавишами», рекомендуем прочитать эту статью.

2. Основные вопросы также рассматриваются здесь.

3. Также рекомендуем читать тематические подборки на «Хабре».

4. Ответы на многие вопросы содержатся в электронном учебнике. Весь материал разбит на темы, что значительно улучшает навигацию по сайту.

 

• InDesign;

1. Новичкам понравится подборка видео об интеграции с Photoshop, «горячих клавишах», настройке программы «под себя», построении модульной сетки и т.д.

2. Ещё больше информации содержится в курсе «Вёрстка печатных и электронных изданий».

 

• Illustrator или аналогичная программа Corel Draw;

1. Самый полный самоучитель по Illustrator выложен на сайте Demiart.

2. На том же сайте можно найти иллюстрированный самоучитель по Corel Draw.

 

• Acrobat Pro. Без работы с PDF-файлами в профессии верстальщика не обойтись. Разобраться в программе помогут перечисленные источники:

1. На официальном сайте компании Adobe содержится основная информация.

2. А полное иллюстрированное руководство можно найти здесь.

 

Вам точно потребуются дополнительные программы

• Программа для распознавания текста ABBY FineReader. Руководство пользователя есть на сайте ABBY, из него можно узнать, как запустить и настроить программу, основные технические параметры; подробная же инструкция по функционалу с картинками находится здесь.

• Программа для работы с чертежами AutoCAD. 16 подробных уроков с примерами собрано на сайте autocad-profi. Ознакомиться с азами можно, прочитав краткий мануал по ссылке.

 

Помимо владения специальными программами, переводчику может пригодиться основа типографики, а также знание признанных стандартов оформления документов.  

Комментарии 0

Чтобы оставить комментарий, пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь

Все статьи

Обладатели международного сертификата ISO 17100

Поздравляем!