TOPTR – АТТЕСТАЦИЯ ПРОЙДЕНА!

LMGP (Эл Эм Групп)


Рейтинг 68

Внесена в каталог: 11.01.2017
Просмотров: 297
Обновление: 24.07.2018
Специализация
технический перевод, юридический перевод, перевод авиационной тематики, медицинский перевод, перевод нефтегазовой тематики, перевод атомной тематики, перевод строительной тематики
Страна
Россия
Адрес
195197, г. Санкт-Петербург, пр. Кондратьевский 15, к. 3, лит. Б
Руководитель
Чернышёв Алексей
Веб-сайт
Телефон
  8 (812) 622-00-24
Email

Компания LMGP или "Эл Эм Групп" успешно работает на рынке переводов нашей страны с 2003 года.

За это время мы успели накопить большой опыт. Наглядное подтверждение тому – объём выполняемого нами перевода, который ежегодно насчитывает свыше 1 500 000 страниц.

Также мы выстроили высокоэффективный производственный процесс. Его участниками стали менеджеры проектов, переводчики, редакторы, верстальщики, корректоры. Благодаря работе каждого из них мы с уверенностью предлагаем заказчикам LMGP исключительно качественный перевод.

Бюро переводов LMGP имеет много преимуществ для своих клиентов:

1. Специально разработанная компанией LMGP система ASAP. Она позволяет контролировать качество на всех этапах перевода, повышая скорость и эффективность всех текущих проектов. Вместе с тем оптимизируется процесс общения с клиентами, устраняются возможные проблемы неэффективности человеческого фактора.

2. Международный сертификат ISO 17100:2015 «Услуги перевода – Требования к услугам перевода», который является официальным свидетельством качественного выполнения переводов компанией.

ISO 17100:2015 имеет большую значимость для заказчиков, так как он требует от бюро переводов:

  • • выполнения переводов только высококвалифицированными специалистами;
  • • обеспечения качественного предоставления услуг в целом;
  • • постоянного повышения квалификации всех специалистов, задействованных в процессе перевода.

3. Гарантии на выполненный перевод.

4. Высокая квалификация всех наших сотрудников. Наши переводчики одинаково на высоком уровне владеют различными языками и разбираются в областях узкого и широкого профиля.

5. Большой опыт успешной работы над проектами крупных мировых компаний различной тематики.

6. Использование лицензионного SDL Trados. Это позволяет значительно увеличивать скорость перевода, повысить его качество, минимизировать риски потери информации.

Бюро переводов LMGP всегда готово к работе с любыми тематиками, в частности: энергетика, машиностроение, атомные компании, нефтегаз, авиация, автомобилестроение, металлургия, строительство и проектирование, юриспруденция и т.д.

Бюро переводов LMGP предлагает своим клиентам следующие услуги:

  • • письменный перевод;
  • • устный перевод;
  • • апостиль;
  • • нотариальное заверение;
  • • вёрстку, создание глоссариев;
  • • локализацию сайтов;
  • • перевод всех сложных форматов, в том числе чертежей;
  • • оптимизацию переводческих процессов внутри больших корпораций;
  • • консульскую легализацию;
  • • приобретение, поставку, адаптацию и перевод международной нормативно-технической документации, регламентов международных ассоциаций.

 

Информация
о компании

Год основания: 2003
Ценовой сегмент: 450-800 р
Центральный офис: 195197, г. Санкт-Петербург, пр. Кондратьевский 15, к. 3, лит. Б
Занимаемая площадь: 255 м2
География компании: Санкт-Петербург
Клиенты:
Siemens
SAFRAN
KAI
FINMECCANICA
BOING
Rockwell Collins
BOMBARDIER
Силовые машины
AHI Carrier

Основная
деятельность

Производственный процесс: менеджер проектов - переводчик - редактор - верстальщик - корректор - менеджер проектов
Система управления качеством: Система в соответствии с международным стандартом ISO 17100
Система оценки качества: Система в соответствии с международным стандартом ISO 17100
Наличие ISO 17100: Да
Сертификаты и лицензии:
Членство в переводческих организациях:
Основные услуги:
  • письменный перевод
  • устный перевод (последовательный и синхронный)
  • локализация сайтов
  • апостилироние
  • нотариальное заверение
  • консульская легализация
  • вёрстка
  • создание глоссариев
  • срочный перевод

Программное
обеспечение

TMS: Инновационная система ASAP
CRM: Инновационная система ASAP
CAT-tools: SDL Trados Studio, Memsource Cloud, memoQ, Smartcat, Fluency, Transit
QA tools: X-bench
Управление терминологией: Глоссарии, Multiterm.
MT (машинный перевод): Не используется

Показатели

Штат сотрудников:
25
Переводчиков:
5
Редакторов:
5
Менеджеров проектов:
3
Менеджеров по продажам:
3
Менеджеров по качеству:
2

Обладатели международного сертификата ISO 17100

Поздравляем!

Создание сайта LinkDesign