Черное золото и голубое топливо: метафоры или цветообозначения в нефтегазе


  • 21.11.2019
  •  3505
  •  0
Черное золото и голубое топливо: метафоры или цветообозначения в нефтегазе

Лина Белоногова, практикующий переводчик-синхронист с 10-летним стажем (английский - русский,нефтегазовая отрасль), о цветообозначениях в нефтегазе и переводе устойчивых "цветных" выражений.

Недавно одна из подписчиц спросила, сталкивалась ли я с интересными примерами цветообозначений в нефтегазе, особенно ее интересовали примеры.

Поначалу я подумала, вряд ли в нефтегазе найдется множество примеров на эту тему. Все-таки, техническая отрасль, разве есть место цветам радуги? Но, оказалось, в нефтегазовом производстве есть целая палитра цветов. Ниже я поделюсь с вами примерами.

Стоит отметить, что тема цвета и его влияния изучается уже давно. Подобного рода символика присутствует в различных сферах жизни, будь то религия, спорт, национальные символы и т.д., и имеет обширный и сложный диапазон значений.

При этом у разных народов ввиду культурных особенностей наблюдаются разные ассоциации и символы, связанные с цветами. Например, черный цвет в некоторых культурах  - цвет смерти и траура. В то время как в других культурах такой смысл несет белый.

Обобщить символизм любого из цветов довольно трудно. Тем не менее, в английском и русском языках можно выделить микросистемы схожих символических значений цветов*:

табл1

 Посмотрим, так ли все просто в нефтегазе, и похожи ли обозначения этой сферы на общепринятые и привычные нам.

 

Нефть

Мы привыкли, что нефть - это темно-коричневая или черная жидкость. Но так ли это?

Знаете ли вы, что нефть также бывает и других цветов: зеленая, красная, желтая? Есть даже образ “белой нефти”. Правда, в английском и русском языках это разные понятия. Если в русском белая нефть - это метафора для значения “газ, газовый конденсат”, то в английском white oil - это светлые нефтепродукты, белое масло.

Интересно, что в переводе цвета нефти не всегда имеют прямой перевод:

табл2

 Хорошо, с нефтью разобрались.

 

Газ

А что же с газом? И снова имеем дело с непрямым переводом:

табл3

 

«Цветовые» процессы и явления

Что касается других процессов и явлений нефтегазовой отрасли, я выделила следующие символы и категории цветообозначений:

табл4

табл5

 Можно убедиться, что цветовая палитра в нефтегазе очень богатая, как и сама отрасль  :)

 

 

*Источник: СИМВОЛИКА ЦВЕТА В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ, Болотина М.А., Шабашева Е.А.

 

 

 

Лина Белоногова проработала более 7 лет в нефтегазовой отрасли. Работала с такими компаниями как: "Шелл", "Газпром", "Салым Петролеум", "Лукойл", "Роснефть", "Интегра", "Башнефть", Baker Hughes, Halliburton и др., а также выполняла переводы для Государственной Думы РФ и Европейской Комиссии. Кроме того, Лина Белоногова - основатель LinguaOil, Школы нефтегазового перевода, а также спикер и участник Translation Forum Russia.

 

Комментарии 0

Чтобы оставить комментарий, пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь

Все статьи

Обладатели международного сертификата ISO 17100

Поздравляем!